マーケティングリサーチQA

Q
海外調査のリクルーティングにおいて、スクリーニング票やインタビューフローは何語で準備したら良いでしょうか。
A
アスマークでは資料の翻訳も対応しております。 日本語で作成していただけましたら、社内で確認し、それを実施国の現地語に翻訳いたします。 お客様側で翻訳の対応をしていただくのも構いません。

アスマークのグローバルチームにて翻訳対応が可能なので、日本語でいただければ現地語に翻訳いたします。
もちろん、最初から現地語にてご準備いただいても問題ございません。その場合は、調査において不備がないか等を確認させていただくために日本語の調査票と一緒にご入稿ください。
 

\ 調査の専門家に無料相談 /

ご相談はこちら

\ まずは料金を知りたい方はこちら /

見積り依頼はこちら

 

海外調査(アンケート調査)

海外調査(アンケート調査)

アスマークでは、インバウンドやアウトバウンドのマーケティング戦略をリサーチにより支援しております。1ヵ国だけでなくワンストップで複数国同時にオペレーションが可能です。多言語に対応した高機能なアンケートシステムを用いて、国内のスタッフが画面作成から実査、集計、レポート納品まで一貫してサポートさせていただきます。

> 詳しく見る


海外調査(Webアンケート)を失敗しないための注意点

海外調査(Webアンケート)を失敗しないための注意点

「海外調査って国内調査と違ってデータの質が低いのではないか?」「以前海外調査を行った際、データの精度が低く使用できなかった」と、国内調査と比べてデータの品質を気にされる方が多いようです。

●海外に進出したのは良いものの、現地のニーズがわからない
●コンセプトが受け入れられない
●生活実態がみえない

これらの課題を解決に導くのが海外調査です。ここでは、海外調査としてWebアンケートを実施する際の注意点について解説していきます。

> 詳しく見る

執筆者
アスマーク編集局
株式会社アスマーク 営業部 マーケティングコミュニケーションG
アスマークのHPコンテンツ全ての監修を担い、新しいリサーチソリューションの開発やブランディングにも携わる。マーケティングリサーチのセミナー企画やリサーチ関連コンテンツの執筆にも従事。
監修:アスマーク マーケティングコミュニケーションG

アスマークの編集ポリシー

市場調査でわからないことがあれば何でもご相談ください。

今ある疑問について聞いてみる

QAその他 | 海外調査(グローバルリサーチ)に関するQ&A